"Перед нами примерный малыш пещерный, веселый житель пещер. Его мама отлично рисует на стенах, а папа храбрец вообще! Соседи их - тигр саблезубый из чащи, Мамонт мохнатый, Заяц дрожащий, А также медведь огромный и бурый, А также гиена с хищной натурой." Существует очень много противоречивых мнений касательно книги "Пещерный малыш", все дело в том, что она представлена немного в непривычном формате для Джулии Дональдсон, в ней много иронии, взрослой иронии, я бы даже сказала. Среди отзывов натолкнулась на мнение, которое для меня ближе всего, делюсь им и с вами "Эта книга для ребенка в том возрасте, когда ему можно объяснить уже довольно сложные вещи: например, зачем и почему первобытные люди оставляли рисунки на стенах пещеры. Рассказать о сакральном значении этих рисунков (почему и мамаша с папашей были недовольны художествами малыша - их поведение тоже нужно объяснить ребенку, не то сочтет их просто злыднями). О творческом начале человека. Книжка дает повод затронуть многие суперважные темы, используя простую и забавную историю, а это очень ценно. Чтобы правильно воспринять эту книжку, ребенок должен понимать (или начинать понимать) иронию. Для малышей, конечно, грубо звучат некоторые фразы, так как им доступен только их прямой смысл. А ребенок постарше способен понять, что автор посмеивается над этими героями и что они могут оказаться неправы. Перевод Быкова отражает ироничное отношение автора книги - не к первобытным людям, а к определенному поведению родителей вообще (многое ли тут изменилось за тысячелетия? еще одна тема для разговора).